и
Наука и педагогика 12.08.2020

Профессия лингвист – плюсы и минусы, что нужно сдавать и где лучше учиться?

12 мин.

Краткое описание 

Современный мир стремится к глобализации, и в условиях усиливающихся международных контактов профессия лингвиста приобретает основополагающее значение. Работа лингвиста включает в себя самые разнообразные функции и зависит от места работы:

  • в научно-исследовательском институте он занимается составлением словарей, справочников,  разработкой научно-технической и специальной терминологии, совершенствованием алфавита и орфографии, научными исследованиями в области фонетики, морфологии, синтаксиса, изучением диалектов и разговорного языка и т.д.
  • на преподавательской работе лингвист обучает языку учеников;
  • лингвисты-переводчики занимаются непосредственно переводами – устными, синхронными, письменными.

Существует несколько классификаций лингвистов:

по изучаемому языку:

  • специалисты по конкретному языку — например, русисты, англисты, татароведы, японисты, арабисты и т. д.;
  • специалисты по группе языков — германисты, романисты, тюркологи, монголоведы и т. д.;
  • специалисты по языкам региона — американисты, африканисты и т. д.

по теме или разделу лингвистики:

  • фонетисты;
  • морфологи;
  • синтаксисты;
  • семантисты и т. д.

по теоретическому направлению:

  • формалисты;
  • функционалисты;
  • когнитивисты;
  • структуралисты и др.

Кто такой лингвист: что нужно знать о профессии?

Лингвист – это специалист в области языкознания. Профессионалов данного профиля можно разделить на несколько групп по:

  • конкретному языку;
  • языковой группе;
  • языкам определенного региона;
  • разделу языка;
  • теоретическому направлению (например, цифровой лингвист).

Лингвисты занимаются исследованием языка, его историей, современными тенденциями трансформаций, а также изучают литературу. Такая деятельность часто совмещается с преподаванием в школах, высших учебных заведениях, переводами.

История лингвистики уходит своими корнями в древность – еще до нашей эры люди пытались изучить грамматику родного языка, стремясь выявить общие законы его формирования. На тот период в задачи подобных исследователей входило формулирование правил, по которым необходимо писать и говорить, морфологии, синтаксиса, семантики.

На данный момент лингвистика подразумевает работу со смежными областями знаний – историей, социологией, психологией, этнографией.

Что делает лингвист

  • Исследует языки, пишет научные работы на тему языкознания
  • Разрабатывает словари и учебники
  • Изучает механизмы речевой деятельности человека
  • Создает алгоритмы машинного и автоматизированного перевода

Задачи и обязанности

Лингвисты часто занимаются составлением словарей, пишут научную литературу, редактируют программы корректировки переводов. В исследовательской работе такой специалист изучает взаимосвязь речи и мышления, культуры, влияния общества на язык. Также он занимается речевым имиджем, работает как редактор, референт или преподаватель ораторского мастерства.

Основные обязанности должны подразумевать следующие направления:

  • разработку информационно-поисковых словарей;
  • улучшение алгоритмов и способов автоматической обработки текстов и переводов;
  • научно-исследовательскую работу для оформления информационных систем или других продуктов.

Также иногда задачи профессионала подразумевают письменный или устный перевод.

Работа и зарплата

Лингвист – это достаточно редкая и востребованная специальность. Подобные работники требуются в рекламных агентствах, общественных организациях, в школах и научных институтах. Также они работают консультантами или экспертами в области исследований языка. Наиболее успешные представители данной сферы деятельности занимают посты в международных корпорациях любого профиля, крупных компаниях или торговых предприятиях.

Уровни зарплаты при таком разнообразии функций также существенно отличается. Преподаватели, языковеды, ученые, референты могут получать до 60 000 рублей в Москве и до 45 000 по другим регионам страны. Переводчики, работающие в крупных компаниях со стажем от 3 лет, обычно имеют оклад от 80 000 рублей.

Какие навыки нужны?

Профессия требует от специалиста внимательного отношения, проявления терпения и усидчивости, наличия хорошего уровня образования, эрудиции, отличных способностей к усвоению иностранных языков. Лингвист обязан быть дисциплинированным и проявлять внимание к незначительным деталям.

Также данная специальность требует усидчивости, способности думать конструктивно и позитивно. Отличный профессионал имеет отличную память и способен запоминать много информации.

Какими качествами должен обладать лингвист

  • Хорошая память, развитое ассоциативное и образное мышление
  • Умение долго концентрироваться на одной задаче
  • Способность анализировать большое количество информации
  • Умение грамотно и красиво выражать свои мысли
  • Жажда исследований

Специфика профессии

Работа лингвиста может заключаться в следующих видах деятельности:

  • преподавательская деятельность;
  • консультации на правах эксперта;
  • научно-исследовательская деятельность;
  • подготовка специализированных статей, учебников, альманахов и т.д.;
  • содействие в создании компьютерного софта.

Какое образование необходимо, и куда можно поступать?

Чтобы стать лингвистом, требуется поступить на гуманитарный или филологический факультет по специальности «Языковедение». Как правило, необходимые навыки специалисты приобретают сразу после выпуска из ВУЗа. Но опыт работы в сфере, связанной с языкознанием, сильно повышает вероятность трудоустройства.

Какие экзамены сдавать поступая на лингвистику после колледжа

В выгодном положении при поступлении находятся выпускники колледжа (нашего, других московских/российских). Поступить в него можно после 9 класса (достаточно высокого среднего бала аттестата), а по завершении — повышать уровень образования. Какие предметы сдавать на лингвиста?

  • Набор тот же: английский/русский языки, обществознание.
  • Экзаменация внутренняя, проходной балл определяется ежегодно.

Направление «Филология»

Четырехгодичная программа бакалавриата позволяет получить знания, необходимые для работы в сфере переводов, преподавания и т. д. Рассмотрим список предметов ЕГЭ для переводчиков-филологов:

  • профильный – литература;
  • иностранный язык, общество или история, являющиеся дополнительными.

Студенты проходят углубленную подготовку по иностранным и классическим языкам, литературоведению и прочим дисциплинам, перечень которых определяет профиль.

Какие предметы нужно сдавать, чтобы освоить профессию переводчика в вузе?

Начнем с того, что переводчиков готовят в высших учебных учреждениях, поступить в которые можно либо после 11 класса, либо после получения первого высшего образования. Конечно, можно окончить курсы или пройти языковую практику за рубежом – это огромный плюс, но диплом вуза поможет занять престижную вакансию. В вузах доступен хороший выбор направлений подготовки с разными профилями, изучение которых в перспективе поможет работать в следующих сферах:

  • художественный, устный или технический перевод;
  • репетиторская деятельность;
  • перевод разных видов документов;
  • журналистика;
  • литературное творчество;
  • редакторское дело и другие.

Если у переводчика есть первое или второе высшее образование в сфере юриспруденции, медицины, бизнес-аналитики, информатики и других узких специальностей, то он гарантировано получит поток стабильных заказов. Перечень предметов ЕГЭ для переводчика зависит от направления подготовки, в приоритете:

  • «Перевод и переводоведение» (код: 45.05.01);
  • «Филология» (код: 45.03.01);
  • «Лингвистика» (код: 45.03.02);
  • «Педагогическое образование» (код: 44.03.01) с профилями, связанными с иностранными языками. Стоит помнить о том, что это направление больше подходит для учителей и репетиторов, чем для профессиональных переводчиков.

Еще одно неплохое решение – «Международные отношения» (код: 41.03.05) или «Востоковедение и африканистика» (код: 58.03.01), в рамках последнего студенты учат восточные языки.

Куда поступать на переводчика

Мужчина читает книгу
Сейчас очень сложно встретить истинного мастера своего дела, знающего толк в переводах. Некоторые переводчики сегодня не могут найти открытую вакансию или же подрабатывают фрилансерами за небольшую плату. Однако многие квалифицированные специалисты заняты по-настоящему престижной работой в крупных компаниях, известных издательствах или в посольствах. Почему так происходит? Скудные знания еще не говорят о том, что человек плохо учился: возможно, его просто обучали слабые преподаватели.

Качественные знания могут дать не все вузы, поэтому при выборе университета следует детально изучить его историю, посмотреть статистику успеваемости студентов лингвистических факультетов и обратить внимание на преподавательский состав. По возможности стоит переговорить с выпускниками или старшекурсниками предполагаемого места обучения и выявить всю подноготную привлекшего вас факультета.

В Москве располагается ряд учебных учреждений, которые давно зарекомендовали себя в качестве самых престижных лингвистических вузов страны, куда можно поступить на переводчика-лингвиста:

  • Московский государственный институт международных отношений;
  • Московский государственный лингвистический университет;
  • Московский институт иностранных языков;
  • Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова (факультет «Высшая школа перевода» и факультет «Иностранных языков и регионоведения);
  • Московский институт лингвистики.

ВУЗы и академии

Многие московские ВУЗы готовы предложить овладеть специальностью филолога-лингвиста.

  1. Московский государственный университет имени Ломоносова. Выпускает бакалавров на факультете иностранных языков и регионоведения и факультете филологии. Присутствует 25 бюджетных мест, контракт обойдется в 352 000 рублей.
  2. Российский государственный гуманитарный университет. Готовит бакалавров на очной форме обучения, срок учебы 4 года, стоимость контракта 214 000 рублей.
  3. Городской педагогический университет. В рамках института гуманитарных наук и управления набирает абитуриентов по профилю «Филология». Срок обучения 4 года, цена контракта 229 000 рублей.
  4. Государственный экономический университет. Готовит лингвистов-переводчиков на факультете иностранных языков, бюджетных мест не предусмотрено, стоимость контракта 180 000 рублей.
  5. Московский государственный лингвистический университет. Предлагает пройти подготовку в рамках бакалавриата по направлению «Лингвистика». Присутствуют бюджетные места, контракт стоит 96 000 рублей.

Существует подобное направление подготовки и в санкт-петербургских высших учебных заведениях.

  1. Российский государственный педагогический университет имени Герцена. ВУЗ имеет несколько программ подготовки на институте иностранных языков. Предусматривается 4 года обучения очной или заочной формы, цена контракта – 195 000 рублей.
  2. Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. Готовит лингвистов в рамках программы бакалавриата. Предусмотрено 12 бюджетных мест, стоимость контракта 168 000 рублей.
  3. Санкт-Петербургский государственный университет. Набирает абитуриентов на филологический факультет по профилю «Лингвистика». Существует 100 бюджетных мест, цена платного обучения 285 000 рублей.
  4. Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов. На факультете культуры готовит лингвистов-бакалавров. Есть 24 бюджетных места, контракт стоит 245 000 рублей.
  5. Ленинградский университет имени Пушкина. Реализует программы подготовки для бакалавров и магистров по профилю «Теория языка и прикладная лингвистика». Располагает 10 бюджетными местами, платное обучение обойдется в 125 000 рублей год.

Курсы и тренинги

В Москве существует немало коммерческих учебных центров, которые занимаются переподготовкой лингвистов и готовы предложить им курсы повышения квалификации.

  1. Курсы по профессиональной подготовке и повышению квалификации при ЭТК № 22. Предлагает пройти практикум по русскому языку длительностью от 36 часов. Стоимость занятий от 4 500.
  2. Московский городской университет управления Правительства Москвы. Приглашает прослушать курсы повышения квалификации и переподготовки, рассчитанные на обучающихся различного уровня. Срок занятий от 2 дней, цена от 9 500 рублей.
  3. Русская школа перевода. Предлагает несколько вариантов тренингов, лекций и семинаров, рассчитанных как на профессиональных филологов и лингвистов, так и на широкий круг слушателей. Базовый курс «Стилистика русского языка» длится 36 академических часов, стоит 29 200.
  4. Институт дополнительного образования. Учебный центр имеет широкий выбор направлений подготовки для слушателей с высшим образованием. Базовый курс «Русский язык и культура делового общения» длится 2 месяца, стоит 16 500.
  5. Институт иностранных языков Российского университета дружбы народов. ВУЗ предлагает посетить лекции и практикумы в рамках оказания коммерческих услуг. Занятия начинаются по мере набора группы, длятся 2 месяца. Цена 29 000.

Частные образовательные центры существуют и в Санкт-Петербурге.

  1. Курсы филологии и лингвистики от Санкт-петербургского государственного университета. Проводит набор на группы для повышения квалификации лингвистов и филологов. Слушатели получают сертификат университета или удостоверение о повышении квалификации. Стоимость и длительность занятий зависят от наполненности программы.
  2. Санкт-петербургская школа гуманитарных наук и искусств. Предлагает учебные курсы в рамках образовательной программы «Филология». Длительность курсов от 72 академических часов, цена от 20 000 рублей.
  3. Издательство «Златоуст». Приглашает профессиональных филологов, переводчиков и лингвистов на курсы повышения квалификации. По окончании занятий выдается сертификат установленного образца. Курс длится 72 академических часа, стоит 15 000 рублей.
  4. Обучающий центр «Коннессанс». Предлагает освоить базовый курс для преподавателей русского языка. Учебная нагрузка – 20 академических часов, после освоения базовой программы выдается свидетельство. Цена – 18 000 рублей.
  5. Школа «Masters». Дает возможность закончить курсы для широкого круга слушателей. Длительность занятий от 72 часов, стоимость – от 10 000 рублей.

Таким образом, лингвист – профессия в области языкознания и языковедения. Объем исследований, которыми занимаются эти профессионалы, достаточно большой и охватывает огромное количество разделов базовых гуманитарных дисциплин. Выделяют классификацию лингвистов по изучаемому языку, теоретическому направлению или теме раздела.

Кем работать

В зависимости от профиля обучения и собственных наклонностей, лингвисты могут работать в компаниях, разрабатывающих лингвистический софт: программы распознавания речи, автоматической обработки текста, автоматического перевода. Участвовать в создании различных компьютерных словарей, справочников, энциклопедий, сайтов в Интернете. Работать переводчиками или преподавателями. Правда, квалификация «преподаватель» предусмотрена не во всех вузах.

Место работы

  • институты, факультеты и университеты лингвистического образования, средние и высшие учебные заведения, курсы лингвистов;
  • учебные заведения;
  • научно-исследовательские институты;
  • бюро переводов;
  • редакции журналов и газет;
  • приемные в различных компаниях (секретарь-референт);
  • работа на дому по свободному графику (переводы) или индивидуальная работа с учениками;
  • литературные союзы;
  • фирмы, разрабатывающие лингвистический софт;
  • отделы, управления внешних связей фирм, компаний, высших учебных заведений, краевых, областных и городских администраций;
  • отделы информации, информационно-аналитические службы предприятий, компаний, банков, институтов академии наук, исследовательских центров;
  • библиотеки и отделы иностранной литературы;
  • музеи, музейные объединения;
  • дирекция и управление в международных конгресс-центрах (конференц-центрах);
  • дирекция постоянно действующих региональных, федеральных и международных выставок и ярмарок;
  • гостиницы и гостиничные комплексы;
  • отечественные и зарубежные туристические фирмы, агентства, бюро;
  • пресс-центры, радио- и телецентры;
  • международные ассоциации и объединения;
  • международные фонды;
  • издательства.

Перспективы

Выпускники направления проблем с трудоустройством не знают. Наиболее технически подкованные устраиваются на должность разработчиков специализированного ПО (зарплата от 35-40 тысяч рублей для рядового сотрудника). Часть работают переводчиками, в том числе техническими. Особенно востребовано знание редких языков, например, восточных. Лингвисты-теоретики преподают в языковых школах и вузах (доход – от 25 тысяч рублей). Возможна и научная карьера в НИИ, исследовательских центрах и лабораториях, в том числе по автоматизированному переводу.

Плюсы:

  • Высокая востребованность на рынке труда: возможность самореализации в любых областях – письменный перевод, переводчик-синхронист, устный или последовательный перевод, перевод фильмов, книг, журналов. Человек, владеющий иностранным языком, будет востребован в любой сфере деятельности: в журналистике, туризме, PR-компаниях, менеджменте.
  • Владение иностранным языком – залог высокой зарплаты и быстрого карьерного роста.
  • Возможность фрилансерской работы.
  • Возможность свободного общения с людьми в путешествиях и изучения культуры других стран.

Минусы:

  • Некоторые люди могут счесть работу лингвиста-языковеда скучной, так как научные труды по языковедению являются просто систематизацией и переписыванием чужих идей.
  • Не все лингвисты склонны к преподавательской деятельности, требующей  максимального терпения.
  • Работа синхронного переводчика является очень ответственной и напряженной.
  • Знание иностранных языков лучше совмещать с другой профессией (юрист, экономист, политолог, журналист).
  • Нестабильная загрузка: в разные месяцы объем переводов может отличаться в несколько раз.
  • Задержка гонораров, которые поступают не сразу после сдачи материала, а когда приходит оплата от заказчика.
  • Иногда к переводчикам предъявляются дополнительные требования: сопровождать делегации по магазинам и барам, выполнять курьерские поручения.

Книги для саморазвития

Ноам Хомский, Роберт Бервик «Человек говорящий. Эволюция и язык»

Книга одного эксцентричного и неукротимого лингвиста современности и его друга, специалиста по искусственному интеллекту, отвечает читателю на вопросы, почему и зачем люди научились разговаривать. Если вы задумывались, почему непросто учить иностранные языки, хотя в детстве каждый из нас легко освоил свой родной, или же интересовались, на каком языке разговаривали неандертальцы, то это книга поможет ответить на эти и многие другие ваши вопросы.

Корней Чуковский «Живой как жизнь. О русском языке»

Главная книга Чуковского, посвященная русскому языку, его истории и современной жизни, законам его развития. Научный анализ речи и нескрываемый интерес автора к русскому языку сделали книгу популярной и читаемой в России.

    Владимир Плунгян «Почему языки такие разные»

    Известный лингвист, член-корреспондент РАН, рассказывает читателям, сколько языков на земле, как они устроены; как и по каким законам изменяются; почему одни из них – родственные, а другие нет; чем именно отличается русский язык от английского, а китайский от японского; зачем глаголу наклонение и вид, а существительному падежи.

    Владимир Алпатов «Языкознание. От Аристотеля до компьютерной лингвистики»

    Книга Владимира Алпатова рассказывает, чем на самом деле занимаются лингвисты и что их интересует. Зачем лингвисты читают старинные рукописи, отправляются в экспедиции в джунгли и пишут компьютерные программы. Как появились лингвистические теории и как они помогают решать практические задачи: преподавать языки, разрабатывать письменности, создавать алгоритмы машинного перевода.

    Источники

    • https://www.profguide.io/professions/lingvist.html
    • https://specworkgid.ru/obuchenie-professiyam/lingvist.html
    • https://msk.propostuplenie.ru/profession/Lingvist/
    • https://synergy.ru/about/education_articles/pomoshh_abiturietam/kakie_predmety_sdavat_na_lingvista
    • https://www.profguide.io/article/kakie-predmety-nuzhno-sdavat-na-perevodchika.html
    • https://edunews.ru/entrants/postuplenie/specialnost/na-perevodchika.html
    • https://www.ucheba.ru/for-abiturients/speciality/57527
    [свернуть]
    Оцените статью
    Понравилась статья?
    Комментарии (0)
    Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

    Комментарии закрыты.