и
Наука и педагогика 12.08.2020

Где учиться на Сурдопереводчика в Москве: куда поступать, чтобы получить профессию

12 мин.

История профессии

Профессия сурдопереводчик довольно молодая, но имеет очень продолжительную историю. При императрице Марии Федоровне таких людей называли «читчиками жестов». Именно императрица впервые способствовала тому, чтобы обучение глухих людей стало государственным делом. Она основала училище глухонемых в Санкт-Петербурге. По её приглашению в Россию прибыли лучшие европейские учителя, заложившие основу отечественной сурдопедагогики. Однако только в 1926 года в нашей стране было создано Всероссийское общества глухих (ВОГ), а в 1929 году на II Съезде ВОГ был поднят вопрос об организации сурдоперевода.

Понадобилось почти полвека для того, чтобы люди с ограниченным слухом смогли узнавать новости одновременно с остальными: некоторые телевизионные передачи стали сопровождаться сурдопереводом.

В России первым сурдопедагогическим заведением была школа в Павловске, которая открылась в 1806 году и использовала французские методики. Появившаяся на полвека позже школа такого рода в Москве опиралась на немецкие разработки. В СССР была создана целая сеть специальных заведений для людей с проблемами слуха, и постепенно сформировался русский жестовый язык.

Профессия сурдопереводчика длительное время не считалась самостоятельной специальностью. Только в 1992 году она была внесена в перечень должностей руководителей, специалистов и служащих.

Интересен тот факт, что язык жестов универсален. В мире на нем общаются миллионы людей. В некоторых странах, например, в Новой Зеландии и Исландии, языку жестов присвоен статус второго государственного языка. Во всем мире профессия сурдопереводчика престижная, уважаемая и высокооплачиваемая.

Что обозначает сурдоперевод?

В данном направлении определяется два блока: жестовый и знаковый. Первый помогает переводить общепринятые словосочетания. Второй (его еще называют дактологией) — это буквенный язык жестов, иначе ручная азбука. Его используют для того, чтобы передавать фамилии, имена, названия, либо специальную терминологию.

сурдопереводчик это

Каждая страна имеет свое подобное средство общения, но с разными фигурами при знаках, суть при этом одна. Около двадцати лет назад был сформирован единый язык для глухонемых. Это означает, что слабослышащие из разных стран могут между собой общаться.

Описание и характеристика профессии

Профессия сурдопереводчик относится к числу редких. После распада Советского Союза из-за невысокой зарплаты специалисты этого профиля массово переквалифицировались на другие специальности, поэтому возникла серьезная проблема на государственном уровне, как наладить общение с людьми, которые не способны слышать.

При невербальном общении с другими людьми используется два вида сурдоперевода:

  1. Жестовый язык. Он не очень похож на привычный нам звуковой язык. В зависимости от разных факторов, в стране с единым словесным языком может сформироваться несколько жестовых. И наоборот, одна система жестов может использоваться на территории, где применяются различные словесные языки. Для упрощения общения людей из разных стран экспертами Международной федерации глухих был разработан международный язык жестов жестуно.
  2. Знаковый язык (дактология). Здесь слова “произносятся” путем отображения руками последовательно каждой его буквы. Этот способ применяется при воспроизведении слов, для которых нет специальных жестов в других наречиях (сложные наименования, фамилии, термины и т.д.).

Для своей деятельности сурдопереводчики определяют одну из нескольких сфер: политика, медицина, культура, педагогика. Некоторые владеют несколькими видами языка жестов и могут стать сурдопереводчиками с иностранных языков.

Кому подходит

Сурдопереводчики постоянно имеют дело с людьми, у которые из-за физических ограничений возникают проблемы ссоциализацией. Профессиональные качества, как то: пластичность и подвижность рук, выразительная мимика и артикуляция для четкой передачи смысла сказанного, хорошая память (моторная, слуховая и зрительная), отличное знание языка – для него, пожалуй, вторичны после человеческих. Во всяком случае, отличным специалистом по сурдопереводу не стать без таких свойств характера, как:

  • доброжелательность, открытость и искреннее желание помочь;
  • умение контактировать с людьми, найти точки соприкосновения с замкнутым человеком, каковыми нередко бывают слабослышащие;
  • терпение и работоспособность.

Для работы по этой специальности есть некоторые особые условия. Так, необходимо соблюдать дресс-код, поскольку жесты лучше читаются на фоне темной одежды. Нежелательны яркий макияж и маникюр, а также броские аксессуары и украшения.

К плюсам профессии относятся ее востребованность на рынке труда, благодарность клиентов, уважение в обществе, самореализация в любимом общественно полезном деле.

Минусы – невысокая заработная плата, умственно и физически тяжелый труд, поскольку сурдопереводчик в течение всего дня находится на ногах, активно жестикулирует и использует мимику.

Требования к знаниям и умениям специалиста

Существует определенный перечень компетенций, которыми должен безупречно владеть специалист в области сурдоперевода.

К ним относятся профессиональные знания:

  • русского языка;

  • лексикологии, морфологии, синонимии, выразительных средств русского языка;

  • языка жестов;

  • дактологии – ручной азбуки, которая позволяет говорить на языке той страны, в которой живешь;

  • английского языка при совмещении профессии и организации переводов для иностранных граждан;

  • коррекционной педагогики;

  • психологии общения;

  • специальной терминологии.

Профессиональный переводчик с жестового языка должен уметь:

  • использовать в своей деятельности учебно-методическую литературу, различные словари;

  • владеть обратным переводом с жестового языка на устную речь;

  • выражать чувства глазами, мимикой и пантомимикой;

  • соблюдать деловой этикет;

  • расширять свои знания и словарный запас, заниматься самообразованием, повышать свой профессиональный уровень.

Обязанности

  • Перевод устной речи (телефонных переговоров, радио-, телевизионных передач, производственных совещаний, собраний, бесед, проведение учебных занятий и т.п.) посредством жестового языка (прямой перевод) для глухих работников организаций.
  • Перевод устной речи посредством жестового языка глухих и дактилологии при общении глухих граждан.
  • Обратный перевод жестовой речи глухих граждан и дактилологии в устную речь.
  • Постоянную работу по унификации жестов для достижения лучшего взаимопонимания глухих работников в организациях и в учебных заведениях, имеющих группы неслышащих, а также в системе Всероссийского общества глухих.
  • Участие в работе кабинетов речи и чтения с губ, способствуя дальнейшему развитию остаточного слуха и словесной речи лиц с недостатками слуха.
  • Представление интересов глухих граждан при посещении ими организаций, обеспечивая взаимопонимание глухих граждан и работников организаций.
  • Организацию культурно-досуговой и социально-реабилитационной работы среди лиц с недостатками слуха.
  • Участие совместно с отделом кадров организаций в организации труда и эффективной расстановке глухих и слабослышащих работников на производственных участках, а также в контроле над посещаемостью и успеваемостью глухих и слабослышащих учащихся, выполнением ими производственной практики, ведении установленной документации.
  • Работа с руководителями производственных подразделений, осуществление перевода инструктажа при обучении глухих и слабослышащих работников безопасным методам труда, разъяснении им производственных заданий.
  • Организацию работы по повышению квалификации работников совместно с руководителями производственных подразделений.
  • Постоянное пополнение своих знаний нормированной жестовой речи, совершенствование техники владения специфическими средствами общения глухих.

Требования к индивидуальным особенностям специалиста

Профессия сурдопереводчика приемлема для людей с незначительным снижением слуха и нормальным развитием речи.

Главные атрибуты в работе сурдопереводчика – это, безусловно, жесты и лицевая артикуляция.

Профессионально важными качествами сурдопереводчика являются:

  • коммуникативные способности (умение налаживать, устанавливать контакты с людьми различного возраста, пола, социального положения и культуры);

  • высокий уровень организаторских способностей;

  • гибкость мыслительных процессов, способность быстро принимать решения в условиях изменяющейся ситуации;

  • высокий уровень распределения внимания (способность уделять внимание нескольким объектам одновременно);

  • способность преподносить материал с учетом особенностей каждой конкретной аудитории;

  • физическая и психическая выносливость;

  • подвижность и пластичность рук, чёткая артикуляция;

  • вежливость, тактичность;

  • развитая вербальная (словесная) память.

Медицинские противопоказания

Где учиться на Сурдопереводчика в Москве: куда поступать, чтобы получить профессию

Главным противопоказанием в осуществлении деятельности по профессии судропереводчик является наличие медицинского заключения о нетрудоспособности, выданного в соответствии с действующим законодательством.

К медицинским ограничениям, затрудняющим работу сурдопереводчика, относятся:

  • полная потеря слуха – слух полностью отсутствует или имеется остаточный слух, на базе которого невозможно самостоятельное формирование речи;

  • значительное снижение слуха с тяжелым недоразвитием речи;

  • травматические повреждения головного мозга;

  • тяжелые заболевания опорно-двигательной системы с поражением функций верхних конечностей, с деформацией рук;

  • нарушения речи и артикуляционного аппарата;

  • психические и нервные заболевания (тяжелая и среднетяжелая форма полиомиелита);

  • нарушение координации движений кистей и пальцев рук, тремор рук;

  • психические расстройства и расстройства поведения (со средними и тяжелыми стойкими или часто обостряющимися болезненными проявлениями);

  • умственная отсталость;

  • эпилепсия;

  • серьезные нарушения зрения.

Почему люди стремятся стать сурдопереводчиками?

Как показывает практика, сурдопереводчики – это те, кто сталкивались с подобной проблемой. Например, в их семье были глухонемые. В таком случае человеку будет легче адаптироваться к профессии. Так как дети, чьи родители или близкие лишены слуха, проходят обучение с малых лет на специальных курсах.

курсы сурдопереводчиков

Сурдопереводчикам дается возможность в выборе личной ниши. К примеру: специалист медицинских терминов, промышленной отрасли, культуры. Разделение на такие отрасли поможет работать с конкретными случаями, углубляясь в профессионализмы.

По смешанной специализации также можно пройти обучение — сурдопереводчик с переводом на иностранные языки. Такие люди способны совместить две профессии и оплата за такие услуги выше. Но для этой работы нужны дополнительные знания и образование.

Специфика профессии и сферы работы

Помимо повышенной сложности, профессия сурдопереводчика специфична ещё и тем, что работников этого профиля никогда не бывает слишком много, но в то же время не в каждом вузе найдёшь соответствующую специальность, и не каждый на неё пойдёт. Основных направлений в работе два:

  1. специальный язык жестов, в том числе международная система;
  2. пальцевая или ручная азбука (в отличие от первого направления, позволяет переводить имена собственные и уточнять смысл).

Сфер, в которых могут работать сурдопереводчики, тоже несколько:

  • средства массовой информации (телевидение и интернет-вещание);
  • медицина (обучение коммуникации людей с ограниченными возможностями);
  • образование (корректирующие образовательные учреждения);
  • спорт (когда речь идёт о соревнованиях для слабослышащих или глухих людей);
  • политическое или культурно взаимодействие между носителями разных языков.

Специфика профессии сурдопереводчик
По поводу последней сферы следует отметить: к услугам сурдопереводчиков прибегают редко, чаще предпочитают переводить текст с одного устного языка на другой, без сурдоперевода. Отдельно выделяют в качестве возможных направлений работы индивидуальное обслуживание и инструктирование спортсменов (дайверов, парашютистов) — это хоть и специфично, но также очень востребовано.

Зарплата сурдопереводчиков

Что касается уровня зарплаты, то здесь все не слишком радужно. В государственных органах (специальных учебных заведениях, организациях глухих) платят мало (от 8 до 15 тысяч рублей), если есть специализация сурдопедагога, то здесь заработная плата может достигать 40-45 тысяч рублей. На частных предприятиях, где работают люди с нарушениями слуха, зарплата составляет в среднем 20 тысяч рублей.

Многие работают на фрилансе, что предполагает почасовую оплату. В зависимости от региона час работы сурдопереводчика может стоить от 200 до 400 рублей, в Москве – до 800 рублей. Лучшие специалисты могут рассчитывать на 1500 рублей в час, некоторые подрабатывают на телевидении, переводя новости и другие передачи.

По российскому законодательству каждому слабослышащему человеку государство ежемесячно оплачивает 40 часов услуг сурдопереводчика, причем получать эту услугу клиент может как при непосредственном общении, так и в онлайн режиме через программы, установленные в компьютере, планшете или смартфоне.

Список вузов, в которых можно получить профессию Сурдопереводчика

Московский городской педагогический университет

педагогическое образование; педагогическое образование (с двумя профилями подготовки); специальное (дефектологическое) образование и еще 22 направления

Ср. балл ЕГЭ бюджет 2020от 67.7 бал.бюджет

Ср. балл ЕГЭ платно 2020от 48.3 бал.платно

Бюджетных мест 2020 1 270 место бюджет

Платных мест 2020 8 400 мест платно

Средний балл ЕГЭ на бюджет в 2020 году от 67.7

Средний балл ЕГЭ на платные места в 2020 году от 48.3

Количество бюджетных мест в 2020 году 1 270

Количество платных мест в 2020 году 8 400

Что такое средний проходной балл Всего 85 программ 1 программа для этой профессии

  • от 75 000 / год

    МоскваГосударственный

  • Московский государственный психолого-педагогический университет

    психология; психолого-педагогическое образование; специальное (дефектологическое) образование и еще 10 направлений

    Ср. балл ЕГЭ бюджет 2019от 56.7 бал.бюджет

    Ср. балл ЕГЭ платно 2019от 45 бал.платно

    Бюджетных мест 2020 647 мест бюджет

    Платных мест 2020 410 мест платно

    Средний балл ЕГЭ на бюджет в 2019 году от 56.7

    Средний балл ЕГЭ на платные места в 2019 году от 45

    Количество бюджетных мест в 2020 году 647

    Количество платных мест в 2020 году 410

    Что такое средний проходной балл Всего 30 программ 1 программа для этой профессии

    от 150 000 / год

  • МоскваГосударственный

  • Московский государственный лингвистический университет

    лингвистика; культурология; информационная безопасность и еще 17 направлений

    Ср. балл ЕГЭ бюджет 2020от 77.7 бал.бюджет

    Ср. балл ЕГЭ платно 2020от 42 бал.платно

    Бюджетных мест 2020 687 мест бюджет

    Платных мест 2020 717 мест платно

    Средний балл ЕГЭ на бюджет в 2020 году от 77.7

    Средний балл ЕГЭ на платные места в 2020 году от 42

    Количество бюджетных мест в 2020 году 687

    Количество платных мест в 2020 году 717

    Что такое средний проходной балл Всего 45 программ 1 программа для этой профессии

  • от 190 000 / год

    ВладивостокГосударственный

  • Московский социально-педагогический институт

    специальное (дефектологическое) образование; психология; педагогическое образование и еще 1 направление

    Ср. балл ЕГЭ платно 2019от 65.2 бал.платно

    Бюджетных мест 2020нетнет бюджетных мест

    Платных мест 2020 440 мест платно

    Средний балл ЕГЭ на платные места в 2019 году от 65.2

    Количество бюджетных мест в 2020 году нет

    Количество платных мест в 2020 году 440

    Что такое средний проходной балл Всего 22 программы 1 программа для этой профессии

  • от 36 000 / годВладимирский государственный университет имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых

    ВладимирГосударственный

  • Московский педагогический государственный университет

    педагогическое образование (с двумя профилями подготовки); педагогическое образование; специальное (дефектологическое) образование и еще 28 направлений

    Ср. балл ЕГЭ бюджет 2020от 61.7 бал.бюджет

    Ср. балл ЕГЭ платно 2020от 43.3 бал.платно

    Бюджетных мест 2020 1 603 место бюджет

    Платных мест 2020 2 151 места платно

    Средний балл ЕГЭ на бюджет в 2020 году от 61.7

    Средний балл ЕГЭ на платные места в 2020 году от 43.3

    Количество бюджетных мест в 2020 году 1 603

    Количество платных мест в 2020 году 2 151

    Что такое средний проходной балл Всего 142 программы 1 программа для этой профессии

  • от 53 000 / год

    Санкт-ПетербургГосударственный

  • Плюсы и минусы

    Плюсов у данной профессии несколько:

    1. Работа умственная, не связанная с большими физическими нагрузками (не считая рук и пальцев) и большими рисками.
    2. Обычно можно не бояться конкуренции и внезапного увольнения хотя бы потому, что найти нового кандидата сходу обычно не получается.
    3. В процессе работы всегда можно познакомиться с интересными людьми.

    Пару минусов тоже можно выделить:

    1. Никакого карьерного роста. Нельзя стать «главным сурдопереводчиком».Повышение профессионального уровня не открывает новых должностей.
    2. Большая ответственность за то, чтобы аудитория или отдельные зрители правильно уловили смысл показанного.
    3. На первых порах будут очень сильно уставать руки и пальцы.

    Перспективы карьерного роста

    Несмотря на то, что современные технические средства аудиовизуализации предоставляют слабослыщащим людям большие возможности и перспективы интеграции в общество, профессия сурдопереводчика является невероятно актуальной и востребованной.

    Перспективы карьерного роста зависят от профессионализма, интересов и личных качеств специалиста. Сурдопереводчик может специализироваться в определенной сфере экономики или осваивать смежные профессии, такие как психолог, преподаватель иностранного языка, учитель изобразительного искусства и т.п. Сурдопереводчик также может выбрать управленческий карьерный путь, занимая все более высокие руководящие должности.

    Эта профессия очень нужна нашему обществу. Сурдопереводчики предоставляют слабослыщащим людям возможность общения, нормального, полноценного, неограниченного взаимодействия в окружающем мире.

    Востребованность профессии

    Сегодня ситуация с востребованностью сурдопереводчиков в России выглядит парадоксально. С одной стороны, в таких специалистах остро нуждаются, с другой – рабочих мест для них мало, зарплата в госучреждениях – невелика. Но с развитием социальной сферы в стране эта ситуация должна измениться. Сейчас язык жестов в России считается языком межличностного общения, тогда как во многих странах ему присвоен статус государственного. Если это произойдет и в России, профессия сурдопереводчика станет востребована и престижна.

    Источники

    • http://prof.eduprof.ru/profinvalid/hearing/sign-lang/
    • https://FB.ru/article/356166/surdoperevodchik—eto-spetsialist-po-perevodu-ustnoy-rechi-na-yazyik-jestov
    • https://edunews.ru/professii/obzor/lingvo/surdoperevodchik.html
    • https://vuzopedia.ru/professii/region/city/59/118
    • https://profiteka.ru/information/blog/surdoperevodchik
    • https://postupi.online/professiya/surdoperevodchik/vuzi/
    [свернуть]
    Оцените статью
    Понравилась статья?
    Комментарии (0)
    Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

    Комментарии закрыты.